SURAH - Ad Dukhan

Clear
View & Search:
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

حمٓ


Hameem


Ha, Meem.


Ha-Mim.


Ad Dukhan  1    

وَٱلْكِتَـٰبِ ٱلْمُبِينِ


Waalkitabi almubeeni


By the clear Book,


By the Book that makes things clear;-


Ad Dukhan  2    

إِنَّآ أَنزَلْنَـٰهُ فِى لَيْلَةٍۢ مُّبَـٰرَكَةٍ ۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ


Inna anzalnahu fee laylatin mubarakatin inna kunna munthireena


Indeed, We sent it down during a blessed night. Indeed, We were to warn [mankind].


We sent it down during a Blessed Night: for We (ever) wish to warn (against Evil).


Ad Dukhan  3    

فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ


Feeha yufraqu kullu amrin hakeemin


On that night is made distinct every precise matter -


In the (Night) is made distinct every affair of wisdom,


Ad Dukhan  4    

أَمْرًۭا مِّنْ عِندِنَآ ۚ إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ


Amran min AAindina inna kunna mursileena


[Every] matter [proceeding] from Us. Indeed, We were to send [a messenger]


By command, from Our Presence. For We (ever) send (revelations),


Ad Dukhan  5    

رَحْمَةًۭ مِّن رَّبِّكَ ۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ


Rahmatan min rabbika innahu huwa alssameeAAu alAAaleemu


As mercy from your Lord. Indeed, He is the Hearing, the Knowing.


As Mercy from thy Lord: for He hears and knows (all things);


Ad Dukhan  6    

رَبِّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَآ ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ


Rabbi alssamawati waalardi wama baynahuma in kuntum mooqineena


Lord of the heavens and the earth and that between them, if you would be certain.


The Lord of the heavens and the earth and all between them, if ye (but) have an assured faith.


Ad Dukhan  7    

لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْىِۦ وَيُمِيتُ ۖ رَبُّكُمْ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ


La ilaha illa huwa yuhyee wayumeetu rabbukum warabbu abaikumu alawwaleena


There is no deity except Him; He gives life and causes death. [He is] your Lord and the Lord of your first forefathers.


There is no god but He: It is He Who gives life and gives death,- The Lord and Cherisher to you and your earliest ancestors.


Ad Dukhan  8    

بَلْ هُمْ فِى شَكٍّۢ يَلْعَبُونَ


Bal hum fee shakkin yalAAaboona


But they are in doubt, amusing themselves.


Yet they play about in doubt.


Ad Dukhan  9    

فَٱرْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِى ٱلسَّمَآءُ بِدُخَانٍۢ مُّبِينٍۢ


Fairtaqib yawma tatee alssamao bidukhanin mubeenin


Then watch for the Day when the sky will bring a visible smoke.


Then watch thou for the Day that the sky will bring forth a kind of smoke (or mist) plainly visible,


Ad Dukhan  10    

يَغْشَى ٱلنَّاسَ ۖ هَـٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌۭ


Yaghsha alnnasa hatha AAathabun aleemun


Covering the people; this is a painful torment.


Enveloping the people: this will be a Penalty Grievous.


Ad Dukhan  11    

رَّبَّنَا ٱكْشِفْ عَنَّا ٱلْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ


Rabbana ikshif AAanna alAAathaba inna muminoona


[They will say], "Our Lord, remove from us the torment; indeed, we are believers."


(They will say:) "Our Lord! remove the Penalty from us, for we do really believe!"


Ad Dukhan  12    

أَنَّىٰ لَهُمُ ٱلذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَآءَهُمْ رَسُولٌۭ مُّبِينٌۭ


Anna lahumu alththikra waqad jaahum rasoolun mubeenun


How will there be for them a reminder [at that time]? And there had come to them a clear Messenger.


How shall the message be (effectual) for them, seeing that an Messenger explaining things clearly has (already) come to them,-


Ad Dukhan  13    

ثُمَّ تَوَلَّوْا۟ عَنْهُ وَقَالُوا۟ مُعَلَّمٌۭ مَّجْنُونٌ


Thumma tawallaw AAanhu waqaloo muAAallamun majnoonun


Then they turned away from him and said, "[He was] taught [and is] a madman."


Yet they turn away from him and say: "Tutored (by others), a man possessed!"


Ad Dukhan  14    

إِنَّا كَاشِفُوا۟ ٱلْعَذَابِ قَلِيلًا ۚ إِنَّكُمْ عَآئِدُونَ


Inna kashifoo alAAathabi qaleelan innakum AAaidoona


Indeed, We will remove the torment for a little. Indeed, you [disbelievers] will return [to disbelief].


We shall indeed remove the Penalty for a while, (but) truly ye will revert (to your ways).


Ad Dukhan  15    

يَوْمَ نَبْطِشُ ٱلْبَطْشَةَ ٱلْكُبْرَىٰٓ إِنَّا مُنتَقِمُونَ


Yawma nabtishu albatshata alkubra inna muntaqimoona


The Day We will strike with the greatest assault, indeed, We will take retribution.


One day We shall seize you with a mighty onslaught: We will indeed (then) exact Retribution!


Ad Dukhan  16    

۞ وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَآءَهُمْ رَسُولٌۭ كَرِيمٌ


Walaqad fatanna qablahum qawma firAAawna wajaahum rasoolun kareemun


And We had already tried before them the people of Pharaoh, and there came to them a noble messenger,


We did, before them, try the people of Pharaoh: there came to them a messenger most honourable,


Ad Dukhan  17    

أَنْ أَدُّوٓا۟ إِلَىَّ عِبَادَ ٱللَّهِ ۖ إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌۭ


An addoo ilayya AAibada Allahi innee lakum rasoolun ameenun


[Saying], "Render to me the servants of Allah. Indeed, I am to you a trustworthy messenger,"


Saying: "Restore to me the Servants of Allah: I am to you an messenger worthy of all trust;


Ad Dukhan  18    

وَأَن لَّا تَعْلُوا۟ عَلَى ٱللَّهِ ۖ إِنِّىٓ ءَاتِيكُم بِسُلْطَـٰنٍۢ مُّبِينٍۢ


Waan la taAAloo AAala Allahi innee ateekum bisultanin mubeenin


And [saying], "Be not haughty with Allah. Indeed, I have come to you with clear authority.


"And be not arrogant as against Allah: for I come to you with authority manifest.


Ad Dukhan  19    

وَإِنِّى عُذْتُ بِرَبِّى وَرَبِّكُمْ أَن تَرْجُمُونِ


Wainnee AAuthtu birabbee warabbikum an tarjumooni


And indeed, I have sought refuge in my Lord and your Lord, lest you stone me.


"For me, I have sought safety with my Lord and your Lord, against your injuring me.


Ad Dukhan  20    

وَإِن لَّمْ تُؤْمِنُوا۟ لِى فَٱعْتَزِلُونِ


Wain lam tuminoo lee faiAAtazilooni


But if you do not believe me, then leave me alone."


"If ye believe me not, at least keep yourselves away from me."


Ad Dukhan  21    

فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ قَوْمٌۭ مُّجْرِمُونَ


FadaAAa rabbahu anna haolai qawmun mujrimoona


And [finally] he called to his Lord that these were a criminal people.


(But they were aggressive:) then he cried to his Lord: "These are indeed a people given to sin."


Ad Dukhan  22    

فَأَسْرِ بِعِبَادِى لَيْلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ


Faasri biAAibadee laylan innakum muttabaAAoona


[Allah said], "Then set out with My servants by night. Indeed, you are to be pursued.


(The reply came:) "March forth with My Servants by night: for ye are sure to be pursued.


Ad Dukhan  23    

وَٱتْرُكِ ٱلْبَحْرَ رَهْوًا ۖ إِنَّهُمْ جُندٌۭ مُّغْرَقُونَ


Waotruki albahra rahwan innahum jundun mughraqoona


And leave the sea in stillness. Indeed, they are an army to be drowned."


"And leave the sea as a furrow (divided): for they are a host (destined) to be drowned."


Ad Dukhan  24    

كَمْ تَرَكُوا۟ مِن جَنَّـٰتٍۢ وَعُيُونٍۢ


Kam tarakoo min jannatin waAAuyoonin


How much they left behind of gardens and springs


How many were the gardens and springs they left behind,


Ad Dukhan  25    

وَزُرُوعٍۢ وَمَقَامٍۢ كَرِيمٍۢ


WazurooAAin wamaqamin kareemin


And crops and noble sites


And corn-fields and noble buildings,


Ad Dukhan  26    

وَنَعْمَةٍۢ كَانُوا۟ فِيهَا فَـٰكِهِينَ


WanaAAmatin kanoo feeha fakiheena


And comfort wherein they were amused.


And wealth (and conveniences of life), wherein they had taken such delight!


Ad Dukhan  27    

كَذَٰلِكَ ۖ وَأَوْرَثْنَـٰهَا قَوْمًا ءَاخَرِينَ


Kathalika waawrathnaha qawman akhareena


Thus. And We caused to inherit it another people.


Thus (was their end)! And We made other people inherit (those things)!


Ad Dukhan  28    

فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ ٱلسَّمَآءُ وَٱلْأَرْضُ وَمَا كَانُوا۟ مُنظَرِينَ


Fama bakat AAalayhimu alssamao waalardu wama kanoo munthareena


And the heaven and earth wept not for them, nor were they reprieved.


And neither heaven nor earth shed a tear over them: nor were they given a respite (again).


Ad Dukhan  29    

وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ مِنَ ٱلْعَذَابِ ٱلْمُهِينِ


Walaqad najjayna banee israeela mina alAAathabi almuheeni


And We certainly saved the Children of Israel from the humiliating torment -


We did deliver aforetime the Children of Israel from humiliating Punishment,


Ad Dukhan  30    

مِن فِرْعَوْنَ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَالِيًۭا مِّنَ ٱلْمُسْرِفِينَ


Min firAAawna innahu kana AAaliyan mina almusrifeena


From Pharaoh. Indeed, he was a haughty one among the transgressors.


Inflicted by Pharaoh, for he was arrogant (even) among inordinate transgressors.


Ad Dukhan  31    

وَلَقَدِ ٱخْتَرْنَـٰهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى ٱلْعَـٰلَمِينَ


Walaqadi ikhtarnahum AAala AAilmin AAala alAAalameena


And We certainly chose them by knowledge over [all] the worlds.


And We chose them aforetime above the nations, knowingly,


Ad Dukhan  32    

وَءَاتَيْنَـٰهُم مِّنَ ٱلْـَٔايَـٰتِ مَا فِيهِ بَلَـٰٓؤٌۭا۟ مُّبِينٌ


Waataynahum mina alayati ma feehi balaon mubeenun


And We gave them of signs that in which there was a clear trial.


And granted them Signs in which there was a manifest trial


Ad Dukhan  33    

إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَيَقُولُونَ


Inna haolai layaqooloona


Indeed, these [disbelievers] are saying,


As to these (Quraish), they say forsooth:


Ad Dukhan  34    

إِنْ هِىَ إِلَّا مَوْتَتُنَا ٱلْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُنشَرِينَ


In hiya illa mawtatuna aloola wama nahnu bimunshareena


"There is not but our first death, and we will not be resurrected.


"There is nothing beyond our first death, and we shall not be raised again.


Ad Dukhan  35    

فَأْتُوا۟ بِـَٔابَآئِنَآ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ


Fatoo biabaina in kuntum sadiqeena


Then bring [back] our forefathers, if you should be truthful."


"Then bring (back) our forefathers, if what ye say is true!"


Ad Dukhan  36    

أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍۢ وَٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ أَهْلَكْنَـٰهُمْ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ مُجْرِمِينَ


Ahum khayrun am qawmu tubbaAAin waallatheena min qablihim ahlaknahum innahum kanoo mujrimeena


Are they better or the people of Tubba' and those before them? We destroyed them, [for] indeed, they were criminals.


What! Are they better than the people of Tubba and those who were before them? We destroyed them because they were guilty of sin.


Ad Dukhan  37    

وَمَا خَلَقْنَا ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَـٰعِبِينَ


Wama khalaqna alssamawati waalarda wama baynahuma laAAibeena


And We did not create the heavens and earth and that between them in play.


We created not the heavens, the earth, and all between them, merely in (idle) sport:


Ad Dukhan  38    

مَا خَلَقْنَـٰهُمَآ إِلَّا بِٱلْحَقِّ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ


Ma khalaqnahuma illa bialhaqqi walakinna aktharahum la yaAAlamoona


We did not create them except in truth, but most of them do not know.


We created them not except for just ends: but most of them do not understand.


Ad Dukhan  39    

إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ مِيقَـٰتُهُمْ أَجْمَعِينَ


Inna yawma alfasli meeqatuhum ajmaAAeena


Indeed, the Day of Judgement is the appointed time for them all -


Verily the Day of sorting out is the time appointed for all of them,-


Ad Dukhan  40    

يَوْمَ لَا يُغْنِى مَوْلًى عَن مَّوْلًۭى شَيْـًۭٔا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ


Yawma la yughnee mawlan AAan mawlan shayan wala hum yunsaroona


The Day when no relation will avail a relation at all, nor will they be helped -


The Day when no protector can avail his client in aught, and no help can they receive,


Ad Dukhan  41    

إِلَّا مَن رَّحِمَ ٱللَّهُ ۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ


Illa man rahima Allahu innahu huwa alAAazeezu alrraheemu


Except those [believers] on whom Allah has mercy. Indeed, He is the Exalted in Might, the Merciful.


Except such as receive Allah's Mercy: for He is Exalted in Might, Most Merciful.


Ad Dukhan  42    

إِنَّ شَجَرَتَ ٱلزَّقُّومِ


Inna shajarata alzzaqqoomi


Indeed, the tree of zaqqum


Verily the tree of Zaqqum


Ad Dukhan  43    

طَعَامُ ٱلْأَثِيمِ


TaAAamu alatheemi


Is food for the sinful.


Will be the food of the Sinful,-


Ad Dukhan  44    

كَٱلْمُهْلِ يَغْلِى فِى ٱلْبُطُونِ


Kaalmuhli yaghlee fee albutooni


Like murky oil, it boils within bellies


Like molten brass; it will boil in their insides.


Ad Dukhan  45    

كَغَلْىِ ٱلْحَمِيمِ


Kaghalyi alhameemi


Like the boiling of scalding water.


Like the boiling of scalding water.


Ad Dukhan  46    

خُذُوهُ فَٱعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَآءِ ٱلْجَحِيمِ


Khuthoohu faiAAtiloohu ila sawai aljaheemi


[It will be commanded], "Seize him and drag him into the midst of the Hellfire,


(A voice will cry: "Seize ye him and drag him into the midst of the Blazing Fire!


Ad Dukhan  47    

ثُمَّ صُبُّوا۟ فَوْقَ رَأْسِهِۦ مِنْ عَذَابِ ٱلْحَمِيمِ


Thumma subboo fawqa rasihi min AAathabi alhameemi


Then pour over his head from the torment of scalding water."


"Then pour over his head the Penalty of Boiling Water,


Ad Dukhan  48    

ذُقْ إِنَّكَ أَنتَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْكَرِيمُ


Thuq innaka anta alAAazeezu alkareemu


[It will be said], "Taste! Indeed, you are the honored, the noble!


"Taste thou (this)! Truly wast thou mighty, full of honour!


Ad Dukhan  49    

إِنَّ هَـٰذَا مَا كُنتُم بِهِۦ تَمْتَرُونَ


Inna hatha ma kuntum bihi tamtaroona


Indeed, this is what you used to dispute."


"Truly this is what ye used to doubt!"


Ad Dukhan  50    

إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى مَقَامٍ أَمِينٍۢ


Inna almuttaqeena fee maqamin ameenin


Indeed, the righteous will be in a secure place;


As to the Righteous (they will be) in a position of Security,


Ad Dukhan  51    

فِى جَنَّـٰتٍۢ وَعُيُونٍۢ


Fee jannatin waAAuyoonin


Within gardens and springs,


Among Gardens and Springs;


Ad Dukhan  52    

يَلْبَسُونَ مِن سُندُسٍۢ وَإِسْتَبْرَقٍۢ مُّتَقَـٰبِلِينَ


Yalbasoona min sundusin waistabraqin mutaqabileena


Wearing [garments of] fine silk and brocade, facing each other.


Dressed in fine silk and in rich brocade, they will face each other;


Ad Dukhan  53    

كَذَٰلِكَ وَزَوَّجْنَـٰهُم بِحُورٍ عِينٍۢ


Kathalika wazawwajnahum bihoorin AAeenin


Thus. And We will marry them to fair women with large, [beautiful] eyes.


So; and We shall join them to fair women with beautiful, big, and lustrous eyes.


Ad Dukhan  54    

يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَـٰكِهَةٍ ءَامِنِينَ


YadAAoona feeha bikulli fakihatin amineena


They will call therein for every [kind of] fruit - safe and secure.


There can they call for every kind of fruit in peace and security;


Ad Dukhan  55    

لَا يَذُوقُونَ فِيهَا ٱلْمَوْتَ إِلَّا ٱلْمَوْتَةَ ٱلْأُولَىٰ ۖ وَوَقَىٰهُمْ عَذَابَ ٱلْجَحِيمِ


La yathooqoona feeha almawta illa almawtata aloola wawaqahum AAathaba aljaheemi


They will not taste death therein except the first death, and He will have protected them from the punishment of Hellfire


Nor will they there taste Death, except the first death; and He will preserve them from the Penalty of the Blazing Fire,-


Ad Dukhan  56    

فَضْلًۭا مِّن رَّبِّكَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ


Fadlan min rabbika thalika huwa alfawzu alAAatheemu


As bounty from your Lord. That is what is the great attainment.


As a Bounty from thy Lord! that will be the supreme achievement!


Ad Dukhan  57    

فَإِنَّمَا يَسَّرْنَـٰهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ


Fainnama yassarnahu bilisanika laAAallahum yatathakkaroona


And indeed, We have eased the Qur'an in your tongue that they might be reminded.


Verily, We have made this (Qur'an) easy, in thy tongue, in order that they may give heed.


Ad Dukhan  58    

فَٱرْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَ


Fairtaqib innahum murtaqiboona


So watch, [O Muhammad]; indeed, they are watching [for your end].


So wait thou and watch; for they (too) are waiting.


Ad Dukhan  59