SURAH - Al Buruj

Clear
View & Search:
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْبُرُوجِ


Waalssamai thati alburooji


By the sky containing great stars


By the sky, (displaying) the Zodiacal Signs;


Al Buruj  1    

وَٱلْيَوْمِ ٱلْمَوْعُودِ


Waalyawmi almawAAoodi


And [by] the promised Day


By the promised Day (of Judgment);


Al Buruj  2    

وَشَاهِدٍۢ وَمَشْهُودٍۢ


Washahidin wamashhoodin


And [by] the witness and what is witnessed,


By one that witnesses, and the subject of the witness;-


Al Buruj  3    

قُتِلَ أَصْحَـٰبُ ٱلْأُخْدُودِ


Qutila ashabu alukhdoodi


Cursed were the companions of the trench


Woe to the makers of the pit (of fire),


Al Buruj  4    

ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلْوَقُودِ


Alnnari thati alwaqoodi


[Containing] the fire full of fuel,


Fire supplied (abundantly) with fuel:


Al Buruj  5    

إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌۭ


Ith hum AAalayha quAAoodun


When they were sitting near it


Behold! they sat over against the (fire),


Al Buruj  6    

وَهُمْ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ بِٱلْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌۭ


Wahum AAala ma yafAAaloona bialmumineena shuhoodun


And they, to what they were doing against the believers, were witnesses.


And they witnessed (all) that they were doing against the Believers.


Al Buruj  7    

وَمَا نَقَمُوا۟ مِنْهُمْ إِلَّآ أَن يُؤْمِنُوا۟ بِٱللَّهِ ٱلْعَزِيزِ ٱلْحَمِيدِ


Wama naqamoo minhum illa an yuminoo biAllahi alAAazeezi alhameedi


And they resented them not except because they believed in Allah, the Exalted in Might, the Praiseworthy,


And they ill-treated them for no other reason than that they believed in Allah, Exalted in Power, Worthy of all Praise!-


Al Buruj  8    

ٱلَّذِى لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍۢ شَهِيدٌ


Allathee lahu mulku alssamawati waalardi waAllahu AAala kulli shayin shaheedun


To whom belongs the dominion of the heavens and the earth. And Allah, over all things, is Witness.


Him to Whom belongs the dominion of the heavens and the earth! And Allah is Witness to all things.


Al Buruj  9    

إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُوا۟ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا۟ فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ ٱلْحَرِيقِ


Inna allatheena fatanoo almumineena waalmuminati thumma lam yatooboo falahum AAathabu jahannama walahum AAathabu alhareeqi


Indeed, those who have tortured the believing men and believing women and then have not repented will have the punishment of Hell, and they will have the punishment of the Burning Fire.


Those who persecute (or draw into temptation) the Believers, men and women, and do not turn in repentance, will have the Penalty of Hell: They will have the Penalty of the Burning Fire.


Al Buruj  10    

إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ لَهُمْ جَنَّـٰتٌۭ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْكَبِيرُ


Inna allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati lahum jannatun tajree min tahtiha alanharu thalika alfawzu alkabeeru


Indeed, those who have believed and done righteous deeds will have gardens beneath which rivers flow. That is the great attainment.


For those who believe and do righteous deeds, will be Gardens; beneath which rivers flow: That is the great Salvation, (the fulfilment of all desires),


Al Buruj  11    

إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ


Inna batsha rabbika lashadeedun


Indeed, the vengeance of your Lord is severe.


Truly strong is the Grip (and Power) of thy Lord.


Al Buruj  12    

إِنَّهُۥ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ


Innahu huwa yubdio wayuAAeedu


Indeed, it is He who originates [creation] and repeats.


It is He Who creates from the very beginning, and He can restore (life).


Al Buruj  13    

وَهُوَ ٱلْغَفُورُ ٱلْوَدُودُ


Wahuwa alghafooru alwadoodu


And He is the Forgiving, the Affectionate,


And He is the Oft-Forgiving, Full of Loving-Kindness,


Al Buruj  14    

ذُو ٱلْعَرْشِ ٱلْمَجِيدُ


Thoo alAAarshi almajeedi


Honorable Owner of the Throne,


Lord of the Throne of Glory,


Al Buruj  15    

فَعَّالٌۭ لِّمَا يُرِيدُ


FaAAAAalun lima yureedu


Effecter of what He intends.


Doer (without let) of all that He intends.


Al Buruj  16    

هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْجُنُودِ


Hal ataka hadeethu aljunoodi


Has there reached you the story of the soldiers -


Has the story reached thee, of the forces-


Al Buruj  17    

فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ


FirAAawna wathamooda


[Those of] Pharaoh and Thamud?


Of Pharaoh and the Thamud?


Al Buruj  18    

بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فِى تَكْذِيبٍۢ


Bali allatheena kafaroo fee taktheebin


But they who disbelieve are in [persistent] denial,


And yet the Unbelievers (persist) in rejecting (the Truth)!


Al Buruj  19    

وَٱللَّهُ مِن وَرَآئِهِم مُّحِيطٌۢ


WaAllahu min waraihim muheetun


While Allah encompasses them from behind.


But Allah doth encompass them from behind!


Al Buruj  20    

بَلْ هُوَ قُرْءَانٌۭ مَّجِيدٌۭ


Bal huwa quranun majeedun


But this is an honored Qur'an


Nay, this is a Glorious Qur'an,


Al Buruj  21    

فِى لَوْحٍۢ مَّحْفُوظٍۭ


Fee lawhin mahfoothin


[Inscribed] in a Preserved Slate.


(Inscribed) in a Tablet Preserved!


Al Buruj  22