SURAH - Al Hijr

Clear
View & Search:
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

الٓر ۚ تِلْكَ ءَايَـٰتُ ٱلْكِتَـٰبِ وَقُرْءَانٍۢ مُّبِينٍۢ


Aliflamra tilka ayatu alkitabi waquranin mubeenin


Alif, Lam, Ra. These are the verses of the Book and a clear Qur'an.


A. L. R. These are the Ayats of Revelation,- of a Qur'an that makes things clear.


Al Hijr  1    

رُّبَمَا يَوَدُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَوْ كَانُوا۟ مُسْلِمِينَ


Rubama yawaddu allatheena kafaroo law kanoo muslimeena


Perhaps those who disbelieve will wish that they had been Muslims.


Again and again will those who disbelieve, wish that they had bowed (to Allah's will) in Islam.


Al Hijr  2    

ذَرْهُمْ يَأْكُلُوا۟ وَيَتَمَتَّعُوا۟ وَيُلْهِهِمُ ٱلْأَمَلُ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ


Tharhum yakuloo wayatamattaAAoo wayulhihimu alamalu fasawfa yaAAlamoona


Let them eat and enjoy themselves and be diverted by [false] hope, for they are going to know.


Leave them alone, to enjoy (the good things of this life) and to please themselves: let (false) hope amuse them: soon will knowledge (undeceive them).


Al Hijr  3    

وَمَآ أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلَّا وَلَهَا كِتَابٌۭ مَّعْلُومٌۭ


Wama ahlakna min qaryatin illa walaha kitabun maAAloomun


And We did not destroy any city but that for it was a known decree.


Never did We destroy a population that had not a term decreed and assigned beforehand.


Al Hijr  4    

مَّا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَـْٔخِرُونَ


Ma tasbiqu min ommatin ajalaha wama yastakhiroona


No nation will precede its term, nor will they remain thereafter.


Neither can a people anticipate its term, nor delay it.


Al Hijr  5    

وَقَالُوا۟ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِى نُزِّلَ عَلَيْهِ ٱلذِّكْرُ إِنَّكَ لَمَجْنُونٌۭ


Waqaloo ya ayyuha allathee nuzzila AAalayhi alththikru innaka lamajnoonun


And they say, "O you upon whom the message has been sent down, indeed you are mad.


They say: "O thou to whom the Message is being revealed! truly thou art mad (or possessed)!


Al Hijr  6    

لَّوْ مَا تَأْتِينَا بِٱلْمَلَـٰٓئِكَةِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ


Law ma tateena bialmalaikati in kunta mina alssadiqeena


Why do you not bring us the angels, if you should be among the truthful?"


"Why bringest thou not angels to us if it be that thou hast the Truth?"


Al Hijr  7    

مَا نُنَزِّلُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ إِلَّا بِٱلْحَقِّ وَمَا كَانُوٓا۟ إِذًۭا مُّنظَرِينَ


Ma nunazzilu almalaikata illa bialhaqqi wama kanoo ithan munthareena


We do not send down the angels except with truth; and the disbelievers would not then be reprieved.


We send not the angels down except for just cause: if they came (to the ungodly), behold! no respite would they have!


Al Hijr  8    

إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا ٱلذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَـٰفِظُونَ


Inna nahnu nazzalna alththikra wainna lahu lahafithoona


Indeed, it is We who sent down the Qur'an and indeed, We will be its guardian.


We have, without doubt, sent down the Message; and We will assuredly guard it (from corruption).


Al Hijr  9    

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ فِى شِيَعِ ٱلْأَوَّلِينَ


Walaqad arsalna min qablika fee shiyaAAi alawwaleena


And We had certainly sent [messengers] before you, [O Muhammad], among the sects of the former peoples.


We did send messengers before thee amongst the religious sects of old:


Al Hijr  10    

وَمَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ


Wama yateehim min rasoolin illa kanoo bihi yastahzioona


And no messenger would come to them except that they ridiculed him.


But never came a messenger to them but they mocked him.


Al Hijr  11    

كَذَٰلِكَ نَسْلُكُهُۥ فِى قُلُوبِ ٱلْمُجْرِمِينَ


Kathalika naslukuhu fee quloobi almujrimeena


Thus do We insert denial into the hearts of the criminals.


Even so do we let it creep into the hearts of the sinners -


Al Hijr  12    

لَا يُؤْمِنُونَ بِهِۦ ۖ وَقَدْ خَلَتْ سُنَّةُ ٱلْأَوَّلِينَ


La yuminoona bihi waqad khalat sunnatu alawwaleena


They will not believe in it, while there has already occurred the precedent of the former peoples.


That they should not believe in the (Message); but the ways of the ancients have passed away.


Al Hijr  13    

وَلَوْ فَتَحْنَا عَلَيْهِم بَابًۭا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ فَظَلُّوا۟ فِيهِ يَعْرُجُونَ


Walaw fatahna AAalayhim baban mina alssamai fathalloo feehi yaAArujoona


And [even] if We opened to them a gate from the heaven and they continued therein to ascend,


Even if We opened out to them a gate from heaven, and they were to continue (all day) ascending therein,


Al Hijr  14    

لَقَالُوٓا۟ إِنَّمَا سُكِّرَتْ أَبْصَـٰرُنَا بَلْ نَحْنُ قَوْمٌۭ مَّسْحُورُونَ


Laqaloo innama sukkirat absaruna bal nahnu qawmun mashooroona


They would say, "Our eyes have only been dazzled. Rather, we are a people affected by magic."


They would only say: "Our eyes have been intoxicated: Nay, we have been bewitched by sorcery."


Al Hijr  15    

وَلَقَدْ جَعَلْنَا فِى ٱلسَّمَآءِ بُرُوجًۭا وَزَيَّنَّـٰهَا لِلنَّـٰظِرِينَ


Walaqad jaAAalna fee alssamai buroojan wazayyannaha lilnnathireena


And We have placed within the heaven great stars and have beautified it for the observers.


It is We Who have set out the zodiacal signs in the heavens, and made them fair-seeming to (all) beholders;


Al Hijr  16    

وَحَفِظْنَـٰهَا مِن كُلِّ شَيْطَـٰنٍۢ رَّجِيمٍ


Wahafithnaha min kulli shaytanin rajeemin


And We have protected it from every devil expelled [from the mercy of Allah]


And (moreover) We have guarded them from every cursed devil:


Al Hijr  17    

إِلَّا مَنِ ٱسْتَرَقَ ٱلسَّمْعَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌۭ مُّبِينٌۭ


Illa mani istaraqa alssamAAa faatbaAAahu shihabun mubeenun


Except one who steals a hearing and is pursued by a clear burning flame.


But any that gains a hearing by stealth, is pursued by a flaming fire, bright (to see).


Al Hijr  18    

وَٱلْأَرْضَ مَدَدْنَـٰهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ وَأَنۢبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ شَىْءٍۢ مَّوْزُونٍۢ


Waalarda madadnaha waalqayna feeha rawasiya waanbatna feeha min kulli shayin mawzoonin


And the earth - We have spread it and cast therein firmly set mountains and caused to grow therein [something] of every well-balanced thing.


And the earth We have spread out (like a carpet); set thereon mountains firm and immovable; and produced therein all kinds of things in due balance.


Al Hijr  19    

وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَـٰيِشَ وَمَن لَّسْتُمْ لَهُۥ بِرَٰزِقِينَ


WajaAAalna lakum feeha maAAayisha waman lastum lahu biraziqeena


And We have made for you therein means of living and [for] those for whom you are not providers.


And We have provided therein means of subsistence,- for you and for those for whose sustenance ye are not responsible.


Al Hijr  20    

وَإِن مِّن شَىْءٍ إِلَّا عِندَنَا خَزَآئِنُهُۥ وَمَا نُنَزِّلُهُۥٓ إِلَّا بِقَدَرٍۢ مَّعْلُومٍۢ


Wain min shayin illa AAindana khazainuhu wama nunazziluhu illa biqadarin maAAloomin


And there is not a thing but that with Us are its depositories, and We do not send it down except according to a known measure.


And there is not a thing but its (sources and) treasures (inexhaustible) are with Us; but We only send down thereof in due and ascertainable measures.


Al Hijr  21    

وَأَرْسَلْنَا ٱلرِّيَـٰحَ لَوَٰقِحَ فَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءًۭ فَأَسْقَيْنَـٰكُمُوهُ وَمَآ أَنتُمْ لَهُۥ بِخَـٰزِنِينَ


Waarsalna alrriyaha lawaqiha faanzalna mina alssamai maan faasqaynakumoohu wama antum lahu bikhazineena


And We have sent the fertilizing winds and sent down water from the sky and given you drink from it. And you are not its retainers.


And We send the fecundating winds, then cause the rain to descend from the sky, therewith providing you with water (in abundance), though ye are not the guardians of its stores.


Al Hijr  22    

وَإِنَّا لَنَحْنُ نُحْىِۦ وَنُمِيتُ وَنَحْنُ ٱلْوَٰرِثُونَ


Wainna lanahnu nuhyee wanumeetu wanahnu alwarithoona


And indeed, it is We who give life and cause death, and We are the Inheritor.


And verily, it is We Who give life, and Who give death: it is We Who remain inheritors (after all else passes away).


Al Hijr  23    

وَلَقَدْ عَلِمْنَا ٱلْمُسْتَقْدِمِينَ مِنكُمْ وَلَقَدْ عَلِمْنَا ٱلْمُسْتَـْٔخِرِينَ


Walaqad AAalimna almustaqdimeena minkum walaqad AAalimna almustakhireena


And We have already known the preceding [generations] among you, and We have already known the later [ones to come].


To Us are known those of you who hasten forward, and those who lag behind.


Al Hijr  24    

وَإِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحْشُرُهُمْ ۚ إِنَّهُۥ حَكِيمٌ عَلِيمٌۭ


Wainna rabbaka huwa yahshuruhum innahu hakeemun AAaleemun


And indeed, your Lord will gather them; indeed, He is Wise and Knowing.


Assuredly it is thy Lord Who will gather them together: for He is perfect in Wisdom and Knowledge.


Al Hijr  25    

وَلَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ مِن صَلْصَـٰلٍۢ مِّنْ حَمَإٍۢ مَّسْنُونٍۢ


Walaqad khalaqna alinsana min salsalin min hamain masnoonin


And We did certainly create man out of clay from an altered black mud.


We created man from sounding clay, from mud moulded into shape;


Al Hijr  26    

وَٱلْجَآنَّ خَلَقْنَـٰهُ مِن قَبْلُ مِن نَّارِ ٱلسَّمُومِ


Waaljanna khalaqnahu min qablu min nari alssamoomi


And the jinn We created before from scorching fire.


And the Jinn race, We had created before, from the fire of a scorching wind.


Al Hijr  27    

وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَـٰٓئِكَةِ إِنِّى خَـٰلِقٌۢ بَشَرًۭا مِّن صَلْصَـٰلٍۢ مِّنْ حَمَإٍۢ مَّسْنُونٍۢ


Waith qala rabbuka lilmalaikati innee khaliqun basharan min salsalin min hamain masnoonin


And [mention, O Muhammad], when your Lord said to the angels, "I will create a human being out of clay from an altered black mud.


Behold! thy Lord said to the angels: "I am about to create man, from sounding clay from mud moulded into shape;


Al Hijr  28    

فَإِذَا سَوَّيْتُهُۥ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِى فَقَعُوا۟ لَهُۥ سَـٰجِدِينَ


Faitha sawwaytuhu wanafakhtu feehi min roohee faqaAAoo lahu sajideena


And when I have proportioned him and breathed into him of My [created] soul, then fall down to him in prostration."


"When I have fashioned him (in due proportion) and breathed into him of My spirit, fall ye down in obeisance unto him."


Al Hijr  29    

فَسَجَدَ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ


Fasajada almalaikatu kulluhum ajmaAAoona


So the angels prostrated - all of them entirely,


So the angels prostrated themselves, all of them together:


Al Hijr  30    

إِلَّآ إِبْلِيسَ أَبَىٰٓ أَن يَكُونَ مَعَ ٱلسَّـٰجِدِينَ


Illa ibleesa aba an yakoona maAAa alssajideena


Except Iblees, he refused to be with those who prostrated.


Not so Iblis: he refused to be among those who prostrated themselves.


Al Hijr  31    

قَالَ يَـٰٓإِبْلِيسُ مَا لَكَ أَلَّا تَكُونَ مَعَ ٱلسَّـٰجِدِينَ


Qala ya ibleesu ma laka alla takoona maAAa alssajideena


[Allah] said, O Iblees, what is [the matter] with you that you are not with those who prostrate?"


(Allah) said: "O Iblis! what is your reason for not being among those who prostrated themselves?"


Al Hijr  32    

قَالَ لَمْ أَكُن لِّأَسْجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقْتَهُۥ مِن صَلْصَـٰلٍۢ مِّنْ حَمَإٍۢ مَّسْنُونٍۢ


Qala lam akun liasjuda libasharin khalaqtahu min salsalin min hamain masnoonin


He said, "Never would I prostrate to a human whom You created out of clay from an altered black mud."


(Iblis) said: "I am not one to prostrate myself to man, whom Thou didst create from sounding clay, from mud moulded into shape."


Al Hijr  33    

قَالَ فَٱخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌۭ


Qala faokhruj minha fainnaka rajeemun


[Allah] said, "Then get out of it, for indeed, you are expelled.


(Allah) said: "Then get thee out from here; for thou art rejected, accursed.


Al Hijr  34    

وَإِنَّ عَلَيْكَ ٱللَّعْنَةَ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلدِّينِ


Wainna AAalayka allaAAnata ila yawmi alddeeni


And indeed, upon you is the curse until the Day of Recompense."


"And the curse shall be on thee till the day of Judgment."


Al Hijr  35    

قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِىٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ


Qala rabbi faanthirnee ila yawmi yubAAathoona


He said, "My Lord, then reprieve me until the Day they are resurrected."


(Iblis) said: "O my Lord! give me then respite till the Day the (dead) are raised."


Al Hijr  36    

قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ ٱلْمُنظَرِينَ


Qala fainnaka mina almunthareena


[Allah] said, "So indeed, you are of those reprieved


(Allah) said: "Respite is granted thee


Al Hijr  37    

إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْوَقْتِ ٱلْمَعْلُومِ


Ila yawmi alwaqti almaAAloomi


Until the Day of the time well-known."


"Till the Day of the Time appointed."


Al Hijr  38    

قَالَ رَبِّ بِمَآ أَغْوَيْتَنِى لَأُزَيِّنَنَّ لَهُمْ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ


Qala rabbi bima aghwaytanee laozayyinanna lahum fee alardi walaoghwiyannahum ajmaAAeena


[Iblees] said, "My Lord, because You have put me in error, I will surely make [disobedience] attractive to them on earth, and I will mislead them all


(Iblis) said: "O my Lord! because Thou hast put me in the wrong, I will make (wrong) fair-seeming to them on the earth, and I will put them all in the wrong,-


Al Hijr  39    

إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ ٱلْمُخْلَصِينَ


Illa AAibadaka minhumu almukhlaseena


Except, among them, Your chosen servants."


"Except Thy servants among them, sincere and purified (by Thy Grace)."


Al Hijr  40    

قَالَ هَـٰذَا صِرَٰطٌ عَلَىَّ مُسْتَقِيمٌ


Qala hatha siratun AAalayya mustaqeemun


[Allah] said, "This is a path [of return] to Me [that is] straight.


(Allah) said: "This (way of My sincere servants) is indeed a way that leads straight to Me.


Al Hijr  41    

إِنَّ عِبَادِى لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَـٰنٌ إِلَّا مَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلْغَاوِينَ


Inna AAibadee laysa laka AAalayhim sultanun illa mani ittabaAAaka mina alghaweena


Indeed, My servants - no authority will you have over them, except those who follow you of the deviators.


"For over My servants no authority shalt thou have, except such as put themselves in the wrong and follow thee."


Al Hijr  42    

وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَ


Wainna jahannama lamawAAiduhum ajmaAAeena


And indeed, Hell is the promised place for them all.


And verily, Hell is the promised abode for them all!


Al Hijr  43    

لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَٰبٍۢ لِّكُلِّ بَابٍۢ مِّنْهُمْ جُزْءٌۭ مَّقْسُومٌ


Laha sabAAatu abwabin likulli babin minhum juzon maqsoomun


It has seven gates; for every gate is of them a portion designated."


To it are seven gates: for each of those gates is a (special) class (of sinners) assigned.


Al Hijr  44    

إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍۢ وَعُيُونٍ


Inna almuttaqeena fee jannatin waAAuyoonin


Indeed, the righteous will be within gardens and springs.


The righteous (will be) amid gardens and fountains (of clear-flowing water).


Al Hijr  45    

ٱدْخُلُوهَا بِسَلَـٰمٍ ءَامِنِينَ


Odkhulooha bisalamin amineena


[Having been told], "Enter it in peace, safe [and secure]."


(Their greeting will be): "Enter ye here in peace and security."


Al Hijr  46    

وَنَزَعْنَا مَا فِى صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّ إِخْوَٰنًا عَلَىٰ سُرُرٍۢ مُّتَقَـٰبِلِينَ


WanazaAAna ma fee sudoorihim min ghillin ikhwanan AAala sururin mutaqabileena


And We will remove whatever is in their breasts of resentment, [so they will be] brothers, on thrones facing each other.


And We shall remove from their hearts any lurking sense of injury: (they will be) brothers (joyfully) facing each other on thrones (of dignity).


Al Hijr  47    

لَا يَمَسُّهُمْ فِيهَا نَصَبٌۭ وَمَا هُم مِّنْهَا بِمُخْرَجِينَ


La yamassuhum feeha nasabun wama hum minha bimukhrajeena


No fatigue will touch them therein, nor from it will they [ever] be removed.


There no sense of fatigue shall touch them, nor shall they (ever) be asked to leave.


Al Hijr  48    

۞ نَبِّئْ عِبَادِىٓ أَنِّىٓ أَنَا ٱلْغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ


Nabbi AAibadee annee ana alghafooru alrraheemu


[O Muhammad], inform My servants that it is I who am the Forgiving, the Merciful.


Tell My servants that I am indeed the Oft-forgiving, Most Merciful;


Al Hijr  49    

وَأَنَّ عَذَابِى هُوَ ٱلْعَذَابُ ٱلْأَلِيمُ


Wa anna AAathabee huwa alAAathabu alaleemu


And that it is My punishment which is the painful punishment.


And that My Penalty will be indeed the most grievous Penalty.


Al Hijr  50    

وَنَبِّئْهُمْ عَن ضَيْفِ إِبْرَٰهِيمَ


Wanabbihum AAan dayfi ibraheema


And inform them about the guests of Abraham,


Tell them about the guests of Abraham.


Al Hijr  51    

إِذْ دَخَلُوا۟ عَلَيْهِ فَقَالُوا۟ سَلَـٰمًۭا قَالَ إِنَّا مِنكُمْ وَجِلُونَ


Ith dakhaloo AAalayhi faqaloo salaman qala inna minkum wajiloona


When they entered upon him and said, "Peace." [Abraham] said, "Indeed, we are fearful of you."


When they entered his presence and said, "Peace!" He said, "We feel afraid of you!"


Al Hijr  52    

قَالُوا۟ لَا تَوْجَلْ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَـٰمٍ عَلِيمٍۢ


Qaloo la tawjal inna nubashshiruka bighulamin AAaleemin


[The angels] said, "Fear not. Indeed, we give you good tidings of a learned boy."


They said: "Fear not! We give thee glad tidings of a son endowed with wisdom."


Al Hijr  53    

قَالَ أَبَشَّرْتُمُونِى عَلَىٰٓ أَن مَّسَّنِىَ ٱلْكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُونَ


Qala abashshartumoonee AAala an massaniya alkibaru fabima tubashshirooni


He said, "Have you given me good tidings although old age has come upon me? Then of what [wonder] do you inform?"


He said: "Do ye give me glad tidings that old age has seized me? Of what, then, is your good news?"


Al Hijr  54    

قَالُوا۟ بَشَّرْنَـٰكَ بِٱلْحَقِّ فَلَا تَكُن مِّنَ ٱلْقَـٰنِطِينَ


Qaloo bashsharnaka bialhaqqi fala takun mina alqaniteena


They said, "We have given you good tidings in truth, so do not be of the despairing."


They said: "We give thee glad tidings in truth: be not then in despair!"


Al Hijr  55    

قَالَ وَمَن يَقْنَطُ مِن رَّحْمَةِ رَبِّهِۦٓ إِلَّا ٱلضَّآلُّونَ


Qala waman yaqnatu min rahmati rabbihi illa alddalloona


He said, "And who despairs of the mercy of his Lord except for those astray?"


He said: "And who despairs of the mercy of his Lord, but such as go astray?"


Al Hijr  56    

قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا ٱلْمُرْسَلُونَ


Qala fama khatbukum ayyuha almursaloona


[Abraham] said, "Then what is your business [here], O messengers?"


Abraham said: "What then is the business on which ye (have come), O ye messengers (of Allah)?"


Al Hijr  57    

قَالُوٓا۟ إِنَّآ أُرْسِلْنَآ إِلَىٰ قَوْمٍۢ مُّجْرِمِينَ


Qaloo inna orsilna ila qawmin mujrimeena


They said, "Indeed, we have been sent to a people of criminals,


They said: "We have been sent to a people (deep) in sin,


Al Hijr  58    

إِلَّآ ءَالَ لُوطٍ إِنَّا لَمُنَجُّوهُمْ أَجْمَعِينَ


Illa ala lootin inna lamunajjoohum ajmaAAeena


Except the family of Lot; indeed, we will save them all


"Excepting the adherents of Lut: them we are certainly (charged) to save (from harm),- All -


Al Hijr  59    

إِلَّا ٱمْرَأَتَهُۥ قَدَّرْنَآ ۙ إِنَّهَا لَمِنَ ٱلْغَـٰبِرِينَ


Illa imraatahu qaddarna innaha lamina alghabireena


Except his wife." Allah decreed that she is of those who remain behind.


"Except his wife, who, We have ascertained, will be among those who will lag behind."


Al Hijr  60    

فَلَمَّا جَآءَ ءَالَ لُوطٍ ٱلْمُرْسَلُونَ


Falamma jaa ala lootin almursaloona


And when the messengers came to the family of Lot,


At length when the messengers arrived among the adherents of Lut,


Al Hijr  61    

قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌۭ مُّنكَرُونَ


Qala innakum qawmun munkaroona


He said, "Indeed, you are people unknown."


He said: "Ye appear to be uncommon folk."


Al Hijr  62    

قَالُوا۟ بَلْ جِئْنَـٰكَ بِمَا كَانُوا۟ فِيهِ يَمْتَرُونَ


Qaloo bal jinaka bima kanoo feehi yamtaroona


They said, "But we have come to you with that about which they were disputing,


They said: "Yea, we have come to thee to accomplish that of which they doubt.


Al Hijr  63    

وَأَتَيْنَـٰكَ بِٱلْحَقِّ وَإِنَّا لَصَـٰدِقُونَ


Waataynaka bialhaqqi wainna lasadiqoona


And we have come to you with truth, and indeed, we are truthful.


"We have brought to thee that which is inevitably due, and assuredly we tell the truth.


Al Hijr  64    

فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍۢ مِّنَ ٱلَّيْلِ وَٱتَّبِعْ أَدْبَـٰرَهُمْ وَلَا يَلْتَفِتْ مِنكُمْ أَحَدٌۭ وَٱمْضُوا۟ حَيْثُ تُؤْمَرُونَ


Faasri biahlika biqitAAin mina allayli waittabiAA adbarahum wala yaltafit minkum ahadun waimdoo haythu tumaroona


So set out with your family during a portion of the night and follow behind them and let not anyone among you look back and continue on to where you are commanded."


"Then travel by night with thy household, when a portion of the night (yet remains), and do thou bring up the rear: let no one amongst you look back, but pass on whither ye are ordered."


Al Hijr  65    

وَقَضَيْنَآ إِلَيْهِ ذَٰلِكَ ٱلْأَمْرَ أَنَّ دَابِرَ هَـٰٓؤُلَآءِ مَقْطُوعٌۭ مُّصْبِحِينَ


Waqadayna ilayhi thalika alamra anna dabira haolai maqtooAAun musbiheena


And We conveyed to him [the decree] of that matter: that those [sinners] would be eliminated by early morning.


And We made known this decree to him, that the last remnants of those (sinners) should be cut off by the morning.


Al Hijr  66    

وَجَآءَ أَهْلُ ٱلْمَدِينَةِ يَسْتَبْشِرُونَ


Wajaa ahlu almadeenati yastabshiroona


And the people of the city came rejoicing.


The inhabitants of the city came in (mad) joy (at news of the young men).


Al Hijr  67    

قَالَ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ ضَيْفِى فَلَا تَفْضَحُونِ


Qala inna haolai dayfee fala tafdahooni


[Lot] said, "Indeed, these are my guests, so do not shame me.


Lut said: "These are my guests: disgrace me not:


Al Hijr  68    

وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَلَا تُخْزُونِ


Waittaqoo Allaha wala tukhzooni


And fear Allah and do not disgrace me."


"But fear Allah, and shame me not."


Al Hijr  69    

قَالُوٓا۟ أَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ ٱلْعَـٰلَمِينَ


Qaloo awalam nanhaka AAani alAAalameena


They said, "Have we not forbidden you from [protecting] people?"


They said: "Did we not forbid thee (to speak) for all and sundry?"


Al Hijr  70    

قَالَ هَـٰٓؤُلَآءِ بَنَاتِىٓ إِن كُنتُمْ فَـٰعِلِينَ


Qala haolai banatee in kuntum faAAileena


[Lot] said, "These are my daughters - if you would be doers [of lawful marriage]."


He said: "There are my daughters (to marry), if ye must act (so)."


Al Hijr  71    

لَعَمْرُكَ إِنَّهُمْ لَفِى سَكْرَتِهِمْ يَعْمَهُونَ


LaAAamruka innahum lafee sakratihim yaAAmahoona


By your life, [O Muhammad], indeed they were, in their intoxication, wandering blindly.


Verily, by thy life (O Prophet), in their wild intoxication, they wander in distraction, to and fro.


Al Hijr  72    

فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّيْحَةُ مُشْرِقِينَ


Faakhathathumu alssayhatu mushriqeena


So the shriek seized them at sunrise.


But the (mighty) Blast overtook them before morning,


Al Hijr  73    

فَجَعَلْنَا عَـٰلِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ حِجَارَةًۭ مِّن سِجِّيلٍ


FajaAAalna AAaliyaha safilaha waamtarna AAalayhim hijaratan min sijjeelin


And We made the highest part [of the city] its lowest and rained upon them stones of hard clay.


And We turned (the cities) upside down, and rained down on them brimstones hard as baked clay.


Al Hijr  74    

إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَـٰتٍۢ لِّلْمُتَوَسِّمِينَ


Inna fee thalika laayatin lilmutawassimeena


Indeed in that are signs for those who discern.


Behold! in this are Signs for those who by tokens do understand.


Al Hijr  75    

وَإِنَّهَا لَبِسَبِيلٍۢ مُّقِيمٍ


Wainnaha labisabeelin muqeemin


And indeed, those cities are [situated] on an established road.


And the (cities were) right on the high-road.


Al Hijr  76    

إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةًۭ لِّلْمُؤْمِنِينَ


Inna fee thalika laayatan lilmumineena


Indeed in that is a sign for the believers.


Behold! in this is a sign for those who believed.


Al Hijr  77    

وَإِن كَانَ أَصْحَـٰبُ ٱلْأَيْكَةِ لَظَـٰلِمِينَ


Wain kana ashabu alaykati lathalimeena


And the companions of the thicket were [also] wrongdoers.


And the Companions of the Wood were also wrong-doers;


Al Hijr  78    

فَٱنتَقَمْنَا مِنْهُمْ وَإِنَّهُمَا لَبِإِمَامٍۢ مُّبِينٍۢ


Faintaqamna minhum wainnahuma labiimamin mubeenin


So We took retribution from them, and indeed, both [cities] are on a clear highway.


So We exacted retribution from them. They were both on an open highway, plain to see.


Al Hijr  79    

وَلَقَدْ كَذَّبَ أَصْحَـٰبُ ٱلْحِجْرِ ٱلْمُرْسَلِينَ


Walaqad kaththaba ashabu alhijri almursaleena


And certainly did the companions of Thamud deny the messengers.


The Companions of the Rocky Tract also rejected the messengers:


Al Hijr  80    

وَءَاتَيْنَـٰهُمْ ءَايَـٰتِنَا فَكَانُوا۟ عَنْهَا مُعْرِضِينَ


Waataynahum ayatina fakanoo AAanha muAArideena


And We gave them Our signs, but from them they were turning away.


We sent them Our Signs, but they persisted in turning away from them.


Al Hijr  81    

وَكَانُوا۟ يَنْحِتُونَ مِنَ ٱلْجِبَالِ بُيُوتًا ءَامِنِينَ


Wakanoo yanhitoona mina aljibali buyootan amineena


And they used to carve from the mountains, houses, feeling secure.


Out of the mountains did they hew (their) edifices, (feeling themselves) secure.


Al Hijr  82    

فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّيْحَةُ مُصْبِحِينَ


Faakhathathumu alssayhatu musbiheena


But the shriek seized them at early morning.


But the (mighty) Blast seized them of a morning,


Al Hijr  83    

فَمَآ أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ


Fama aghna AAanhum ma kanoo yaksiboona


So nothing availed them [from] what they used to earn.


And of no avail to them was all that they did (with such art and care)!


Al Hijr  84    

وَمَا خَلَقْنَا ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَآ إِلَّا بِٱلْحَقِّ ۗ وَإِنَّ ٱلسَّاعَةَ لَـَٔاتِيَةٌۭ ۖ فَٱصْفَحِ ٱلصَّفْحَ ٱلْجَمِيلَ


Wama khalaqna alssamawati waalarda wama baynahuma illa bialhaqqi wainna alssaAAata laatiyatun faisfahi alssafha aljameela


And We have not created the heavens and earth and that between them except in truth. And indeed, the Hour is coming; so forgive with gracious forgiveness.


We created not the heavens, the earth, and all between them, but for just ends. And the Hour is surely coming (when this will be manifest). So overlook (any human faults) with gracious forgiveness.


Al Hijr  85    

إِنَّ رَبَّكَ هُوَ ٱلْخَلَّـٰقُ ٱلْعَلِيمُ


Inna rabbaka huwa alkhallaqu alAAaleemu


Indeed, your Lord - He is the Knowing Creator.


For verily it is thy Lord who is the Master-Creator, knowing all things.


Al Hijr  86    

وَلَقَدْ ءَاتَيْنَـٰكَ سَبْعًۭا مِّنَ ٱلْمَثَانِى وَٱلْقُرْءَانَ ٱلْعَظِيمَ


Walaqad ataynaka sabAAan mina almathanee waalqurana alAAatheema


And We have certainly given you, [O Muhammad], seven of the often repeated [verses] and the great Qur'an.


And We have bestowed upon thee the Seven Oft-repeated (verses) and the Grand Qur'an.


Al Hijr  87    

لَا تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَىٰ مَا مَتَّعْنَا بِهِۦٓ أَزْوَٰجًۭا مِّنْهُمْ وَلَا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَٱخْفِضْ جَنَاحَكَ لِلْمُؤْمِنِينَ


La tamuddanna AAaynayka ila ma mattaAAna bihi azwajan minhum wala tahzan AAalayhim waikhfid janahaka lilmumineena


Do not extend your eyes toward that by which We have given enjoyment to [certain] categories of the disbelievers, and do not grieve over them. And lower your wing to the believers


Strain not thine eyes. (Wistfully) at what We have bestowed on certain classes of them, nor grieve over them: but lower thy wing (in gentleness) to the believers.


Al Hijr  88    

وَقُلْ إِنِّىٓ أَنَا ٱلنَّذِيرُ ٱلْمُبِينُ


Waqul innee ana alnnatheeru almubeenu


And say, "Indeed, I am the clear warner" -


And say: "I am indeed he that warneth openly and without ambiguity,"-


Al Hijr  89    

كَمَآ أَنزَلْنَا عَلَى ٱلْمُقْتَسِمِينَ


Kama anzalna AAala almuqtasimeena


Just as We had revealed [scriptures] to the separators


(Of just such wrath) as We sent down on those who divided (Scripture into arbitrary parts),-


Al Hijr  90    

ٱلَّذِينَ جَعَلُوا۟ ٱلْقُرْءَانَ عِضِينَ


Allatheena jaAAaloo alqurana AAideena


Who have made the Qur'an into portions.


(So also on such) as have made Qur'an into shreds (as they please).


Al Hijr  91    

فَوَرَبِّكَ لَنَسْـَٔلَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ


Fawarabbika lanasalannahum ajmaAAeena


So by your Lord, We will surely question them all


Therefore, by the Lord, We will, of a surety, call them to account,


Al Hijr  92    

عَمَّا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ


AAamma kanoo yaAAmaloona


About what they used to do.


For all their deeds.


Al Hijr  93    

فَٱصْدَعْ بِمَا تُؤْمَرُ وَأَعْرِضْ عَنِ ٱلْمُشْرِكِينَ


FaisdaAA bima tumaru waaAArid AAani almushrikeena


Then declare what you are commanded and turn away from the polytheists.


Therefore expound openly what thou art commanded, and turn away from those who join false gods with Allah.


Al Hijr  94    

إِنَّا كَفَيْنَـٰكَ ٱلْمُسْتَهْزِءِينَ


Inna kafaynaka almustahzieena


Indeed, We are sufficient for you against the mockers


For sufficient are We unto thee against those who scoff,-


Al Hijr  95    

ٱلَّذِينَ يَجْعَلُونَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ ۚ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ


Allatheena yajAAaloona maAAa Allahi ilahan akhara fasawfa yaAAlamoona


Who make [equal] with Allah another deity. But they are going to know.


Those who adopt, with Allah, another god: but soon will they come to know.


Al Hijr  96    

وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّكَ يَضِيقُ صَدْرُكَ بِمَا يَقُولُونَ


Walaqad naAAlamu annaka yadeequ sadruka bima yaqooloona


And We already know that your breast is constrained by what they say.


We do indeed know how thy heart is distressed at what they say.


Al Hijr  97    

فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَكُن مِّنَ ٱلسَّـٰجِدِينَ


Fasabbih bihamdi rabbika wakun mina alssajideena


So exalt [Allah] with praise of your Lord and be of those who prostrate [to Him].


But celebrate the praises of thy Lord, and be of those who prostrate themselves in adoration.


Al Hijr  98    

وَٱعْبُدْ رَبَّكَ حَتَّىٰ يَأْتِيَكَ ٱلْيَقِينُ


WaoAAbud rabbaka hatta yatiyaka alyaqeenu


And worship your Lord until there comes to you the certainty (death).


And serve thy Lord until there come unto thee the Hour that is Certain.


Al Hijr  99