Qul oohiya ilayya annahu istamaAAa nafarun mina aljinni faqaloo inna samiAAna quranan AAajaban
Say, [O Muhammad], "It has been revealed to me that a group of the jinn listened and said, 'Indeed, we have heard an amazing Qur'an.
Say: It has been revealed to me that a company of Jinns listened (to the Qur'an). They said, 'We have really heard a wonderful Recital!
Yahdee ila alrrushdi faamanna bihi walan nushrika birabbina ahadan
It guides to the right course, and we have believed in it. And we will never associate with our Lord anyone.
'It gives guidance to the Right, and we have believed therein: we shall not join (in worship) any (gods) with our Lord.
Waannahu taAAala jaddu rabbina ma ittakhatha sahibatan wala waladan
And [it teaches] that exalted is the nobleness of our Lord; He has not taken a wife or a son
'And Exalted is the Majesty of our Lord: He has taken neither a wife nor a son.
Waanna thananna an lan taqoola alinsu waaljinnu AAala Allahi kathiban
And we had thought that mankind and the jinn would never speak about Allah a lie.
'But we do think that no man or spirit should say aught that untrue against Allah.
Waannahu kana rijalun mina alinsi yaAAoothoona birijalin mina aljinni fazadoohum rahaqan
And there were men from mankind who sought refuge in men from the jinn, so they [only] increased them in burden.
'True, there were persons among mankind who took shelter with persons among the Jinns, but they increased them in folly.
Waannahum thannoo kama thanantum an lan yabAAatha Allahu ahadan
And they had thought, as you thought, that Allah would never send anyone [as a messenger].
'And they (came to) think as ye thought, that Allah would not raise up any one (to Judgment).
Waanna lamasna alssamaa fawajadnaha muliat harasan shadeedan washuhuban
And we have sought [to reach] the heaven but found it filled with powerful guards and burning flames.
'And we pried into the secrets of heaven; but we found it filled with stern guards and flaming fires.
Waanna kunna naqAAudu minha maqaAAida lilssamAAi faman yastamiAAi alana yajid lahu shihaban rasadan
And we used to sit therein in positions for hearing, but whoever listens now will find a burning flame lying in wait for him.
'We used, indeed, to sit there in (hidden) stations, to (steal) a hearing; but any who listen now will find a flaming fire watching him in ambush.
Waanna la nadree asharrun oreeda biman fee alardi am arada bihim rabbuhum rashadan
And we do not know [therefore] whether evil is intended for those on earth or whether their Lord intends for them a right course.
'And we understand not whether ill is intended to those on earth, or whether their Lord (really) intends to guide them to right conduct.
Waanna minna alssalihoona waminna doona thalika kunna taraiqa qidadan
And among us are the righteous, and among us are [others] not so; we were [of] divided ways.
'There are among us some that are righteous, and some the contrary: we follow divergent paths.
Wanna thananna an lan nuAAjiza Allaha fee alardi walan nuAAjizahu haraban
And we have become certain that we will never cause failure to Allah upon earth, nor can we escape Him by flight.
'But we think that we can by no means frustrate Allah throughout the earth, nor can we frustrate Him by flight.
Waanna lamma samiAAna alhuda amanna bihi faman yumin birabbihi fala yakhafu bakhsan wala rahaqan
And when we heard the guidance, we believed in it. And whoever believes in his Lord will not fear deprivation or burden.
'And as for us, since we have listened to the Guidance, we have accepted it: and any who believes in his Lord has no fear, either of a short (account) or of any injustice.
Waanna minna almuslimoona waminna alqasitoona faman aslama faolaika taharraw rashadan
And among us are Muslims [in submission to Allah], and among us are the unjust. And whoever has become Muslim - those have sought out the right course.
'Amongst us are some that submit their wills (to Allah), and some that swerve from justice. Now those who submit their wills - they have sought out (the path) of right conduct:
Waallawi istaqamoo AAala alttareeqati laasqaynahum maan ghadaqan
And [Allah revealed] that if they had remained straight on the way, We would have given them abundant provision
(And Allah's Message is): "If they (the Pagans) had (only) remained on the (right) Way, We should certainly have bestowed on them Rain in abundance.
Linaftinahum feehi waman yuAArid AAan thikri rabbihi yaslukhu AAathaban saAAadan
So We might test them therein. And whoever turns away from the remembrance of his Lord He will put into arduous punishment.
"That We might try them by that (means). But if any turns away from the remembrance of his Lord, He will cause him to undergo a severe Penalty.
Waanna almasajida lillahi fala tadAAoo maAAa Allahi ahadan
And [He revealed] that the masjids are for Allah, so do not invoke with Allah anyone.
"And the places of worship are for Allah (alone): So invoke not any one along with Allah;
Waannahu lamma qama AAabdu Allahi yadAAoohu kadoo yakoonoona AAalayhi libadan
And that when the Servant of Allah stood up supplicating Him, they almost became about him a compacted mass."
"Yet when the Devotee of Allah stands forth to invoke Him, they just make round him a dense crowd."
Qul innee lan yujeeranee mina Allahi ahadun walan ajida min doonihi multahadan
Say, "Indeed, there will never protect me from Allah anyone [if I should disobey], nor will I find in other than Him a refuge.
Say: "No one can deliver me from Allah (If I were to disobey Him), nor should I find refuge except in Him,
Illa balaghan mina Allahi warisalatihi waman yaAAsi Allaha warasoolahu fainna lahu nara jahannama khalideena feeha abadan
But [I have for you] only notification from Allah, and His messages." And whoever disobeys Allah and His Messenger - then indeed, for him is the fire of Hell; they will abide therein forever.
"Unless I proclaim what I receive from Allah and His Messages: for any that disobey Allah and His Messenger,- for them is Hell: they shall dwell therein for ever."
Hatta itha raaw ma yooAAadoona fasayaAAlamoona man adAAafu nasiran waaqallu AAadadan
[The disbelievers continue] until, when they see that which they are promised, then they will know who is weaker in helpers and less in number.
At length, when they see (with their own eyes) that which they are promised,- then will they know who it is that is weakest in (his) helper and least important in point of numbers.
Qul in adree aqareebun ma tooAAadoona am yajAAalu lahu rabbee amadan
Say, "I do not know if what you are promised is near or if my Lord will grant for it a [long] period."
Say: "I know not whether the (Punishment) which ye are promised is near, or whether my Lord will appoint for it a distant term.
AAalimu alghaybi fala yuthhiru AAala ghaybihi ahadan
[He is] Knower of the unseen, and He does not disclose His [knowledge of the] unseen to anyone
"He (alone) knows the Unseen, nor does He make any one acquainted with His Mysteries,-
Illa mani irtada min rasoolin fainnahu yasluku min bayni yadayhi wamin khalfihi rasadan
Except whom He has approved of messengers, and indeed, He sends before each messenger and behind him observers
"Except a messenger whom He has chosen: and then He makes a band of watchers march before him and behind him,
LiyaAAlama an qad ablaghoo risalati rabbihim waahata bima ladayhim waahsa kulla shayin AAadadan
That he may know that they have conveyed the messages of their Lord; and He has encompassed whatever is with them and has enumerated all things in number.
"That He may know that they have (truly) brought and delivered the Messages of their Lord: and He surrounds (all the mysteries) that are with them, and takes account of every single thing."