SURAH - Al Mutaffifin

Clear
View & Search:
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

وَيْلٌۭ لِّلْمُطَفِّفِينَ


Waylun lilmutaffifeena


Woe to those who give less [than due],


Woe to those that deal in fraud,-


Al Mutaffifin  1    

ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكْتَالُوا۟ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسْتَوْفُونَ


Allatheena itha iktaloo AAala alnnasi yastawfoona


Who, when they take a measure from people, take in full.


Those who, when they have to receive by measure from men, exact full measure,


Al Mutaffifin  2    

وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ


Waitha kaloohum aw wazanoohum yukhsiroona


But if they give by measure or by weight to them, they cause loss.


But when they have to give by measure or weight to men, give less than due.


Al Mutaffifin  3    

أَلَا يَظُنُّ أُو۟لَـٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ


Ala yathunnu olaika annahum mabAAoothoona


Do they not think that they will be resurrected


Do they not think that they will be called to account?-


Al Mutaffifin  4    

لِيَوْمٍ عَظِيمٍۢ


Liyawmin AAatheemin


For a tremendous Day -


On a Mighty Day,


Al Mutaffifin  5    

يَوْمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ


Yawma yaqoomu alnnasu lirabbi alAAalameena


The Day when mankind will stand before the Lord of the worlds?


A Day when (all) mankind will stand before the Lord of the Worlds?


Al Mutaffifin  6    

كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍۢ


Kalla inna kitaba alfujjari lafee sijjeenin


No! Indeed, the record of the wicked is in sijjeen.


Nay! Surely the record of the wicked is (preserved) in Sijjin.


Al Mutaffifin  7    

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سِجِّينٌۭ


Wama adraka ma sijjeenun


And what can make you know what is sijjeen?


And what will explain to thee what Sijjin is?


Al Mutaffifin  8    

كِتَـٰبٌۭ مَّرْقُومٌۭ


Kitabun marqoomun


It is [their destination recorded in] a register inscribed.


(There is) a Register (fully) inscribed.


Al Mutaffifin  9    

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ


Waylun yawmaithin lilmukaththibeena


Woe, that Day, to the deniers,


Woe, that Day, to those that deny-


Al Mutaffifin  10    

ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ


Allatheena yukaththiboona biyawmi alddeeni


Who deny the Day of Recompense.


Those that deny the Day of Judgment.


Al Mutaffifin  11    

وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ


Wama yukaththibu bihi illa kullu muAAtadin atheemin


And none deny it except every sinful transgressor.


And none can deny it but the Transgressor beyond bounds the Sinner!


Al Mutaffifin  12    

إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَـٰتُنَا قَالَ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ


Itha tutla AAalayhi ayatuna qala asateeru alawwaleena


When Our verses are recited to him, he says, "Legends of the former peoples."


When Our Signs are rehearsed to him, he says, "Tales of the ancients!"


Al Mutaffifin  13    

كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ


Kalla bal rana AAala quloobihim ma kanoo yaksiboona


No! Rather, the stain has covered their hearts of that which they were earning.


By no means! but on their hearts is the stain of the (ill) which they do!


Al Mutaffifin  14    

كَلَّآ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍۢ لَّمَحْجُوبُونَ


Kalla innahum AAan rabbihim yawmaithin lamahjooboona


No! Indeed, from their Lord, that Day, they will be partitioned.


Verily, from (the Light of) their Lord, that Day, will they be veiled.


Al Mutaffifin  15    

ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُوا۟ ٱلْجَحِيمِ


Thumma innahum lasaloo aljaheemi


Then indeed, they will [enter and] burn in Hellfire.


Further, they will enter the Fire of Hell.


Al Mutaffifin  16    

ثُمَّ يُقَالُ هَـٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ


Thumma yuqalu hatha allathee kuntum bihi tukaththiboona


Then it will be said [to them], "This is what you used to deny."


Further, it will be said to them: "This is the (reality) which ye rejected as false!


Al Mutaffifin  17    

كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْأَبْرَارِ لَفِى عِلِّيِّينَ


Kalla inna kitaba alabrari lafee AAilliyyeena


No! Indeed, the record of the righteous is in 'illiyyun.


Nay, verily the record of the Righteous is (preserved) in 'Illiyin.


Al Mutaffifin  18    

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ


Wama adraka ma AAilliyyoona


And what can make you know what is 'illiyyun?


And what will explain to thee what 'Illiyun is?


Al Mutaffifin  19    

كِتَـٰبٌۭ مَّرْقُومٌۭ


Kitabun marqoomun


It is [their destination recorded in] a register inscribed


(There is) a Register (fully) inscribed,


Al Mutaffifin  20    

يَشْهَدُهُ ٱلْمُقَرَّبُونَ


Yashhaduhu almuqarraboona


Which is witnessed by those brought near [to Allah].


To which bear witness those Nearest (to Allah).


Al Mutaffifin  21    

إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ


Inna alabrara lafee naAAeemin


Indeed, the righteous will be in pleasure


Truly the Righteous will be in Bliss:


Al Mutaffifin  22    

عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ


AAala alaraiki yanthuroona


On adorned couches, observing.


On Thrones (of Dignity) will they command a sight (of all things):


Al Mutaffifin  23    

تَعْرِفُ فِى وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ ٱلنَّعِيمِ


TaAArifu fee wujoohihim nadrata alnnaAAeemi


You will recognize in their faces the radiance of pleasure.


Thou wilt recognise in their faces the beaming brightness of Bliss.


Al Mutaffifin  24    

يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍۢ مَّخْتُومٍ


Yusqawna min raheeqin makhtoomin


They will be given to drink [pure] wine [which was] sealed.


Their thirst will be slaked with Pure Wine sealed:


Al Mutaffifin  25    

خِتَـٰمُهُۥ مِسْكٌۭ ۚ وَفِى ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ٱلْمُتَنَـٰفِسُونَ


Khitamuhu miskun wafee thalika falyatanafasi almutanafisoona


The last of it is musk. So for this let the competitors compete.


The seal thereof will be Musk: And for this let those aspire, who have aspirations:


Al Mutaffifin  26    

وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسْنِيمٍ


Wamizajuhu min tasneemin


And its mixture is of Tasneem,


With it will be (given) a mixture of Tasnim:


Al Mutaffifin  27    

عَيْنًۭا يَشْرَبُ بِهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ


AAaynan yashrabu biha almuqarraboona


A spring from which those near [to Allah] drink.


A spring, from (the waters) whereof drink those Nearest to Allah.


Al Mutaffifin  28    

إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟ كَانُوا۟ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ يَضْحَكُونَ


Inna allatheena ajramoo kanoo mina allatheena amanoo yadhakoona


Indeed, those who committed crimes used to laugh at those who believed.


Those in sin used to laugh at those who believed,


Al Mutaffifin  29    

وَإِذَا مَرُّوا۟ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ


Waitha marroo bihim yataghamazoona


And when they passed by them, they would exchange derisive glances.


And whenever they passed by them, used to wink at each other (in mockery);


Al Mutaffifin  30    

وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ ٱنقَلَبُوا۟ فَكِهِينَ


Waitha inqalaboo ila ahlihimu inqalaboo fakiheena


And when they returned to their people, they would return jesting.


And when they returned to their own people, they would return jesting;


Al Mutaffifin  31    

وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوٓا۟ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ


Waitha raawhum qaloo inna haolai ladalloona


And when they saw them, they would say, "Indeed, those are truly lost."


And whenever they saw them, they would say, "Behold! These are the people truly astray!"


Al Mutaffifin  32    

وَمَآ أُرْسِلُوا۟ عَلَيْهِمْ حَـٰفِظِينَ


Wama orsiloo AAalayhim hafitheena


But they had not been sent as guardians over them.


But they had not been sent as keepers over them!


Al Mutaffifin  33    

فَٱلْيَوْمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنَ ٱلْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ


Faalyawma allatheena amanoo mina alkuffari yadhakoona


So Today those who believed are laughing at the disbelievers,


But on this Day the Believers will laugh at the Unbelievers:


Al Mutaffifin  34    

عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ


AAala alaraiki yanthuroona


On adorned couches, observing.


On Thrones (of Dignity) they will command (a sight) (of all things).


Al Mutaffifin  35    

هَلْ ثُوِّبَ ٱلْكُفَّارُ مَا كَانُوا۟ يَفْعَلُونَ


Hal thuwwiba alkuffaru ma kanoo yafAAaloona


Have the disbelievers [not] been rewarded [this Day] for what they used to do?


Will not the Unbelievers have been paid back for what they did?


Al Mutaffifin  36