SURAH - Al Muzzammil

Clear
View & Search:
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْمُزَّمِّلُ


Ya ayyuha almuzzammilu


O you who wraps himself [in clothing],


O thou folded in garments!


Al Muzzammil  1    

قُمِ ٱلَّيْلَ إِلَّا قَلِيلًۭا


Qumi allayla illa qaleelan


Arise [to pray] the night, except for a little -


Stand (to prayer) by night, but not all night,-


Al Muzzammil  2    

نِّصْفَهُۥٓ أَوِ ٱنقُصْ مِنْهُ قَلِيلًا


Nisfahu awi onqus minhu qaleelan


Half of it - or subtract from it a little


Half of it,- or a little less,


Al Muzzammil  3    

أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ ٱلْقُرْءَانَ تَرْتِيلًا


Aw zid AAalayhi warattili alqurana tarteelan


Or add to it, and recite the Qur'an with measured recitation.


Or a little more; and recite the Qur'an in slow, measured rhythmic tones.


Al Muzzammil  4    

إِنَّا سَنُلْقِى عَلَيْكَ قَوْلًۭا ثَقِيلًا


Inna sanulqee AAalayka qawlan thaqeelan


Indeed, We will cast upon you a heavy word.


Soon shall We send down to thee a weighty Message.


Al Muzzammil  5    

إِنَّ نَاشِئَةَ ٱلَّيْلِ هِىَ أَشَدُّ وَطْـًۭٔا وَأَقْوَمُ قِيلًا


Inna nashiata allayli hiya ashaddu watan waaqwamu qeelan


Indeed, the hours of the night are more effective for concurrence [of heart and tongue] and more suitable for words.


Truly the rising by night is most potent for governing (the soul), and most suitable for (framing) the Word (of Prayer and Praise).


Al Muzzammil  6    

إِنَّ لَكَ فِى ٱلنَّهَارِ سَبْحًۭا طَوِيلًۭا


Inna laka fee alnnahari sabhan taweelan


Indeed, for you by day is prolonged occupation.


True, there is for thee by day prolonged occupation with ordinary duties:


Al Muzzammil  7    

وَٱذْكُرِ ٱسْمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلْ إِلَيْهِ تَبْتِيلًۭا


Waothkuri isma rabbika watabattal ilayhi tabteelan


And remember the name of your Lord and devote yourself to Him with [complete] devotion.


But keep in remembrance the name of thy Lord and devote thyself to Him whole-heartedly.


Al Muzzammil  8    

رَّبُّ ٱلْمَشْرِقِ وَٱلْمَغْرِبِ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ فَٱتَّخِذْهُ وَكِيلًۭا


Rabbu almashriqi waalmaghribi la ilaha illa huwa faittakhithhu wakeelan


[He is] the Lord of the East and the West; there is no deity except Him, so take Him as Disposer of [your] affairs.


(He is) Lord of the East and the West: there is no god but He: take Him therefore for (thy) Disposer of Affairs.


Al Muzzammil  9    

وَٱصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَٱهْجُرْهُمْ هَجْرًۭا جَمِيلًۭا


Waisbir AAala ma yaqooloona waohjurhum hajran jameelan


And be patient over what they say and avoid them with gracious avoidance.


And have patience with what they say, and leave them with noble (dignity).


Al Muzzammil  10    

وَذَرْنِى وَٱلْمُكَذِّبِينَ أُو۟لِى ٱلنَّعْمَةِ وَمَهِّلْهُمْ قَلِيلًا


Watharnee waalmukaththibeena olee alnnaAAmati wamahhilhum qaleelan


And leave Me with [the matter of] the deniers, those of ease [in life], and allow them respite a little.


And leave Me (alone to deal with) those in possession of the good things of life, who (yet) deny the Truth; and bear with them for a little while.


Al Muzzammil  11    

إِنَّ لَدَيْنَآ أَنكَالًۭا وَجَحِيمًۭا


Inna ladayna ankalan wajaheeman


Indeed, with Us [for them] are shackles and burning fire


With Us are Fetters (to bind them), and a Fire (to burn them),


Al Muzzammil  12    

وَطَعَامًۭا ذَا غُصَّةٍۢ وَعَذَابًا أَلِيمًۭا


WataAAaman tha ghussatin waAAathaban aleeman


And food that chokes and a painful punishment -


And a Food that chokes, and a Penalty Grievous.


Al Muzzammil  13    

يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلْأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ وَكَانَتِ ٱلْجِبَالُ كَثِيبًۭا مَّهِيلًا


Yawma tarjufu alardu waaljibalu wakanati aljibalu katheeban maheelan


On the Day the earth and the mountains will convulse and the mountains will become a heap of sand pouring down.


One Day the earth and the mountains will be in violent commotion. And the mountains will be as a heap of sand poured out and flowing down.


Al Muzzammil  14    

إِنَّآ أَرْسَلْنَآ إِلَيْكُمْ رَسُولًۭا شَـٰهِدًا عَلَيْكُمْ كَمَآ أَرْسَلْنَآ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ رَسُولًۭا


Inna arsalna ilaykum rasoolan shahidan AAalaykum kama arsalna ila firAAawna rasoolan


Indeed, We have sent to you a Messenger as a witness upon you just as We sent to Pharaoh a messenger.


We have sent to you, (O men!) a messenger, to be a witness concerning you, even as We sent a messenger to Pharaoh.


Al Muzzammil  15    

فَعَصَىٰ فِرْعَوْنُ ٱلرَّسُولَ فَأَخَذْنَـٰهُ أَخْذًۭا وَبِيلًۭا


FaAAasa firAAawnu alrrasoola faakhathnahu akhthan wabeelan


But Pharaoh disobeyed the messenger, so We seized him with a ruinous seizure.


But Pharaoh disobeyed the messenger; so We seized him with a heavy Punishment.


Al Muzzammil  16    

فَكَيْفَ تَتَّقُونَ إِن كَفَرْتُمْ يَوْمًۭا يَجْعَلُ ٱلْوِلْدَٰنَ شِيبًا


Fakayfa tattaqoona in kafartum yawman yajAAalu alwildana sheeban


Then how can you fear, if you disbelieve, a Day that will make the children white- haired?


Then how shall ye, if ye deny (Allah), guard yourselves against a Day that will make children hoary-headed?-


Al Muzzammil  17    

ٱلسَّمَآءُ مُنفَطِرٌۢ بِهِۦ ۚ كَانَ وَعْدُهُۥ مَفْعُولًا


Alssamao munfatirun bihi kana waAAduhu mafAAoolan


The heaven will break apart therefrom; ever is His promise fulfilled.


Whereon the sky will be cleft asunder? His Promise needs must be accomplished.


Al Muzzammil  18    

إِنَّ هَـٰذِهِۦ تَذْكِرَةٌۭ ۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلًا


Inna hathihi tathkiratun faman shaa ittakhatha ila rabbihi sabeelan


Indeed, this is a reminder, so whoever wills may take to his Lord a way.


Verily this is an Admonition: therefore, whoso will, let him take a (straight) path to his Lord!


Al Muzzammil  19    

۞ إِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدْنَىٰ مِن ثُلُثَىِ ٱلَّيْلِ وَنِصْفَهُۥ وَثُلُثَهُۥ وَطَآئِفَةٌۭ مِّنَ ٱلَّذِينَ مَعَكَ ۚ وَٱللَّهُ يُقَدِّرُ ٱلَّيْلَ وَٱلنَّهَارَ ۚ عَلِمَ أَن لَّن تُحْصُوهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ ۖ فَٱقْرَءُوا۟ مَا تَيَسَّرَ مِنَ ٱلْقُرْءَانِ ۚ عَلِمَ أَن سَيَكُونُ مِنكُم مَّرْضَىٰ ۙ وَءَاخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِى ٱلْأَرْضِ يَبْتَغُونَ مِن فَضْلِ ٱللَّهِ ۙ وَءَاخَرُونَ يُقَـٰتِلُونَ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ ۖ فَٱقْرَءُوا۟ مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ ۚ وَأَقِيمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُوا۟ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَقْرِضُوا۟ ٱللَّهَ قَرْضًا حَسَنًۭا ۚ وَمَا تُقَدِّمُوا۟ لِأَنفُسِكُم مِّنْ خَيْرٍۢ تَجِدُوهُ عِندَ ٱللَّهِ هُوَ خَيْرًۭا وَأَعْظَمَ أَجْرًۭا ۚ وَٱسْتَغْفِرُوا۟ ٱللَّهَ ۖ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌۭ رَّحِيمٌۢ


Inna rabbaka yaAAlamu annaka taqoomu adna min thuluthayi allayli wanisfahu wathuluthahu wataifatun mina allatheena maAAaka waAllahu yuqaddiru allayla waalnnahara AAalima an lan tuhsoohu fataba AAalaykum faiqraoo ma tayassara mina alqurani AAalima an sayakoonu minkum marda waakharoona yadriboona fee alardi yabtaghoona min fadli Allahi waakharoona yuqatiloona fee sabeeli Allahi faiqraoo ma tayassara minhu waaqeemoo alssalata waatoo alzzakata waaqridoo Allaha qardan hasanan wama tuqaddimoo lianfusikum min khayrin tajidoohu AAinda Allahi huwa khayran waaAAthama ajran waistaghfiroo Allaha inna Allaha ghafoorun raheemun


Indeed, your Lord knows, [O Muhammad], that you stand [in prayer] almost two thirds of the night or half of it or a third of it, and [so do] a group of those with you. And Allah determines [the extent of] the night and the day. He has known that you [Muslims] will not be able to do it and has turned to you in forgiveness, so recite what is easy [for you] of the Qur'an. He has known that there will be among you those who are ill and others traveling throughout the land seeking [something] of the bounty of Allah and others fighting for the cause of Allah. So recite what is easy from it and establish prayer and give zakah and loan Allah a goodly loan. And whatever good you put forward for yourselves - you will find it with Allah. It is better and greater in reward. And seek forgiveness of Allah. Indeed, Allah is Forgiving and Merciful.


Thy Lord doth know that thou standest forth (to prayer) nigh two-thirds of the night, or half the night, or a third of the night, and so doth a party of those with thee. But Allah doth appoint night and day in due measure He knoweth that ye are unable to keep count thereof. So He hath turned to you (in mercy): read ye, therefore, of the Qur'an as much as may be easy for you. He knoweth that there may be (some) among you in ill-health; others travelling through the land, seeking of Allah's bounty; yet others fighting in Allah's Cause, read ye, therefore, as much of the Qur'an as may be easy (for you); and establish regular Prayer and give regular Charity; and loan to Allah a Beautiful Loan. And whatever good ye send forth for your souls ye shall find it in Allah's Presence,- yea, better and greater, in Reward and seek ye the Grace of Allah: for Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.


Al Muzzammil  20