SURAH - Al Qalam

Clear
View & Search:
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

نٓ ۚ وَٱلْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ


Noon waalqalami wama yasturoona


Nun. By the pen and what they inscribe,


Nun. By the Pen and the (Record) which (men) write,-


Al Qalam  1    

مَآ أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍۢ


Ma anta biniAAmati rabbika bimajnoonin


You are not, [O Muhammad], by the favor of your Lord, a madman.


Thou art not, by the Grace of thy Lord, mad or possessed.


Al Qalam  2    

وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍۢ


Wainna laka laajran ghayra mamnoonin


And indeed, for you is a reward uninterrupted.


Nay, verily for thee is a Reward unfailing:


Al Qalam  3    

وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍۢ


Wainnaka laAAala khuluqin AAatheemin


And indeed, you are of a great moral character.


And thou (standest) on an exalted standard of character.


Al Qalam  4    

فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ


Fasatubsiru wayubsiroona


So you will see and they will see


Soon wilt thou see, and they will see,


Al Qalam  5    

بِأَييِّكُمُ ٱلْمَفْتُونُ


Biayyikumu almaftoonu


Which of you is the afflicted [by a devil].


Which of you is afflicted with madness.


Al Qalam  6    

إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِٱلْمُهْتَدِينَ


Inna rabbaka huwa aAAlamu biman dalla AAan sabeelihi wahuwa aAAlamu bialmuhtadeena


Indeed, your Lord is most knowing of who has gone astray from His way, and He is most knowing of the [rightly] guided.


Verily it is thy Lord that knoweth best, which (among men) hath strayed from His Path: and He knoweth best those who receive (true) Guidance.


Al Qalam  7    

فَلَا تُطِعِ ٱلْمُكَذِّبِينَ


Fala tutiAAi almukaththibeena


Then do not obey the deniers.


So hearken not to those who deny (the Truth).


Al Qalam  8    

وَدُّوا۟ لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ


Waddoo law tudhinu fayudhinoona


They wish that you would soften [in your position], so they would soften [toward you].


Their desire is that thou shouldst be pliant: so would they be pliant.


Al Qalam  9    

وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍۢ مَّهِينٍ


Wala tutiAA kulla hallafin maheenin


And do not obey every worthless habitual swearer


Heed not the type of despicable men,- ready with oaths,


Al Qalam  10    

هَمَّازٍۢ مَّشَّآءٍۭ بِنَمِيمٍۢ


Hammazin mashshain binameemin


[And] scorner, going about with malicious gossip -


A slanderer, going about with calumnies,


Al Qalam  11    

مَّنَّاعٍۢ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ


MannaAAin lilkhayri muAAtadin atheemin


A preventer of good, transgressing and sinful,


(Habitually) hindering (all) good, transgressing beyond bounds, deep in sin,


Al Qalam  12    

عُتُلٍّۭ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ


AAutullin baAAda thalika zaneemin


Cruel, moreover, and an illegitimate pretender.


Violent (and cruel),- with all that, base-born,-


Al Qalam  13    

أَن كَانَ ذَا مَالٍۢ وَبَنِينَ


An kana tha malin wabaneena


Because he is a possessor of wealth and children,


Because he possesses wealth and (numerous) sons.


Al Qalam  14    

إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَـٰتُنَا قَالَ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ


Itha tutla AAalayhi ayatuna qala asateeru alawwaleena


When Our verses are recited to him, he says, "Legends of the former peoples."


When to him are rehearsed Our Signs, "Tales of the ancients", he cries!


Al Qalam  15    

سَنَسِمُهُۥ عَلَى ٱلْخُرْطُومِ


Sanasimuhu AAala alkhurtoomi


We will brand him upon the snout.


Soon shall We brand (the beast) on the snout!


Al Qalam  16    

إِنَّا بَلَوْنَـٰهُمْ كَمَا بَلَوْنَآ أَصْحَـٰبَ ٱلْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا۟ لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ


Inna balawnahum kama balawna ashaba aljannati ith aqsamoo layasrimunnaha musbiheena


Indeed, We have tried them as We tried the companions of the garden, when they swore to cut its fruit in the [early] morning


Verily We have tried them as We tried the People of the Garden, when they resolved to gather the fruits of the (garden) in the morning.


Al Qalam  17    

وَلَا يَسْتَثْنُونَ


Wala yastathnoona


Without making exception.


But made no reservation, ("If it be Allah's Will").


Al Qalam  18    

فَطَافَ عَلَيْهَا طَآئِفٌۭ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَآئِمُونَ


Fatafa AAalayha taifun min rabbika wahum naimoona


So there came upon the garden an affliction from your Lord while they were asleep.


Then there came on the (garden) a visitation from thy Lord, (which swept away) all around, while they were asleep.


Al Qalam  19    

فَأَصْبَحَتْ كَٱلصَّرِيمِ


Faasbahat kaalssareemi


And it became as though reaped.


So the (garden) became, by the morning, like a dark and desolate spot, (whose fruit had been gathered).


Al Qalam  20    

فَتَنَادَوْا۟ مُصْبِحِينَ


Fatanadaw musbiheena


And they called one another at morning,


As the morning broke, they called out, one to another,-


Al Qalam  21    

أَنِ ٱغْدُوا۟ عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَـٰرِمِينَ


Ani ighdoo AAala harthikum in kuntum sarimeena


[Saying], "Go early to your crop if you would cut the fruit."


"Go ye to your tilth (betimes) in the morning, if ye would gather the fruits."


Al Qalam  22    

فَٱنطَلَقُوا۟ وَهُمْ يَتَخَـٰفَتُونَ


Faintalaqoo wahum yatakhafatoona


So they set out, while lowering their voices,


So they departed, conversing in secret low tones, (saying)-


Al Qalam  23    

أَن لَّا يَدْخُلَنَّهَا ٱلْيَوْمَ عَلَيْكُم مِّسْكِينٌۭ


An la yadkhulannaha alyawma AAalaykum miskeenun


[Saying], "There will surely not enter it today upon you [any] poor person."


"Let not a single indigent person break in upon you into the (garden) this day."


Al Qalam  24    

وَغَدَوْا۟ عَلَىٰ حَرْدٍۢ قَـٰدِرِينَ


Waghadaw AAala hardin qadireena


And they went early in determination, [assuming themselves] able.


And they opened the morning, strong in an (unjust) resolve.


Al Qalam  25    

فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوٓا۟ إِنَّا لَضَآلُّونَ


Falamma raawha qaloo inna ladalloona


But when they saw it, they said, "Indeed, we are lost;


But when they saw the (garden), they said: "We have surely lost our way:


Al Qalam  26    

بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ


Bal nahnu mahroomoona


Rather, we have been deprived."


"Indeed we are shut out (of the fruits of our labour)!"


Al Qalam  27    

قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ


Qala awsatuhum alam aqul lakum lawla tusabbihoona


The most moderate of them said, "Did I not say to you, 'Why do you not exalt [Allah]?' "


Said one of them, more just (than the rest): "Did I not say to you, 'Why not glorify (Allah)?'"


Al Qalam  28    

قَالُوا۟ سُبْحَـٰنَ رَبِّنَآ إِنَّا كُنَّا ظَـٰلِمِينَ


Qaloo subhana rabbina inna kunna thalimeena


They said, "Exalted is our Lord! Indeed, we were wrongdoers."


They said: "Glory to our Lord! Verily we have been doing wrong!"


Al Qalam  29    

فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍۢ يَتَلَـٰوَمُونَ


Faaqbala baAAduhum AAala baAAdin yatalawamoona


Then they approached one another, blaming each other.


Then they turned, one against another, in reproach.


Al Qalam  30    

قَالُوا۟ يَـٰوَيْلَنَآ إِنَّا كُنَّا طَـٰغِينَ


Qaloo ya waylana inna kunna tagheena


They said, "O woe to us; indeed we were transgressors.


They said: "Alas for us! We have indeed transgressed!


Al Qalam  31    

عَسَىٰ رَبُّنَآ أَن يُبْدِلَنَا خَيْرًۭا مِّنْهَآ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا رَٰغِبُونَ


AAasa rabbuna an yubdilana khayran minha inna ila rabbina raghiboona


Perhaps our Lord will substitute for us [one] better than it. Indeed, we are toward our Lord desirous."


"It may be that our Lord will give us in exchange a better (garden) than this: for we do turn to Him (in repentance)!"


Al Qalam  32    

كَذَٰلِكَ ٱلْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ ٱلْـَٔاخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا۟ يَعْلَمُونَ


Kathalika alAAathabu walaAAathabu alakhirati akbaru law kanoo yaAAlamoona


Such is the punishment [of this world]. And the punishment of the Hereafter is greater, if they only knew.


Such is the Punishment (in this life); but greater is the Punishment in the Hereafter,- if only they knew!


Al Qalam  33    

إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ


Inna lilmuttaqeena AAinda rabbihim jannati alnnaAAeemi


Indeed, for the righteous with their Lord are the Gardens of Pleasure.


Verily, for the Righteous, are Gardens of Delight, in the Presence of their Lord.


Al Qalam  34    

أَفَنَجْعَلُ ٱلْمُسْلِمِينَ كَٱلْمُجْرِمِينَ


AfanajAAalu almuslimeena kaalmujrimeena


Then will We treat the Muslims like the criminals?


Shall We then treat the People of Faith like the People of Sin?


Al Qalam  35    

مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ


Ma lakum kayfa tahkumoona


What is [the matter] with you? How do you judge?


What is the matter with you? How judge ye?


Al Qalam  36    

أَمْ لَكُمْ كِتَـٰبٌۭ فِيهِ تَدْرُسُونَ


Am lakum kitabun feehi tadrusoona


Or do you have a scripture in which you learn


Or have ye a book through which ye learn-


Al Qalam  37    

إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ


Inna lakum feehi lama takhayyaroona


That indeed for you is whatever you choose?


That ye shall have, through it whatever ye choose?


Al Qalam  38    

أَمْ لَكُمْ أَيْمَـٰنٌ عَلَيْنَا بَـٰلِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ


Am lakum aymanun AAalayna balighatun ila yawmi alqiyamati inna lakum lama tahkumoona


Or do you have oaths [binding] upon Us, extending until the Day of Resurrection, that indeed for you is whatever you judge?


Or have ye Covenants with Us to oath, reaching to the Day of Judgment, (providing) that ye shall have whatever ye shall demand?


Al Qalam  39    

سَلْهُمْ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ


Salhum ayyuhum bithalika zaAAeemun


Ask them which of them, for that [claim], is responsible.


Ask thou of them, which of them will stand surety for that!


Al Qalam  40    

أَمْ لَهُمْ شُرَكَآءُ فَلْيَأْتُوا۟ بِشُرَكَآئِهِمْ إِن كَانُوا۟ صَـٰدِقِينَ


Am lahum shurakao falyatoo bishurakaihim in kanoo sadiqeena


Or do they have partners? Then let them bring their partners, if they should be truthful.


Or have they some "Partners" (in Allahhead)? Then let them produce their "partners", if they are truthful!


Al Qalam  41    

يَوْمَ يُكْشَفُ عَن سَاقٍۢ وَيُدْعَوْنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ


Yawma yukshafu AAan saqin wayudAAawna ila alssujoodi fala yastateeAAoona


The Day the shin will be uncovered and they are invited to prostration but the disbelievers will not be able,


The Day that the shin shall be laid bare, and they shall be summoned to bow in adoration, but they shall not be able,-


Al Qalam  42    

خَـٰشِعَةً أَبْصَـٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌۭ ۖ وَقَدْ كَانُوا۟ يُدْعَوْنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ وَهُمْ سَـٰلِمُونَ


KhashiAAatan absaruhum tarhaquhum thillatun waqad kanoo yudAAawna ila alssujoodi wahum salimoona


Their eyes humbled, humiliation will cover them. And they used to be invited to prostration while they were sound.


Their eyes will be cast down,- ignominy will cover them; seeing that they had been summoned aforetime to bow in adoration, while they were whole, (and had refused).


Al Qalam  43    

فَذَرْنِى وَمَن يُكَذِّبُ بِهَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ


Fatharnee waman yukaththibu bihatha alhadeethi sanastadrijuhum min haythu la yaAAlamoona


So leave Me, [O Muhammad], with [the matter of] whoever denies the Qur'an. We will progressively lead them [to punishment] from where they do not know.


Then leave Me alone with such as reject this Message: by degrees shall We punish them from directions they perceive not.


Al Qalam  44    

وَأُمْلِى لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِى مَتِينٌ


Waomlee lahum inna kaydee mateenun


And I will give them time. Indeed, My plan is firm.


A (long) respite will I grant them: truly powerful is My Plan.


Al Qalam  45    

أَمْ تَسْـَٔلُهُمْ أَجْرًۭا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍۢ مُّثْقَلُونَ


Am tasaluhum ajran fahum min maghramin muthqaloona


Or do you ask of them a payment, so they are by debt burdened down?


Or is it that thou dost ask them for a reward, so that they are burdened with a load of debt?-


Al Qalam  46    

أَمْ عِندَهُمُ ٱلْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ


Am AAindahumu alghaybu fahum yaktuboona


Or have they [knowledge of] the unseen, so they write [it] down?


Or that the Unseen is in their hands, so that they can write it down?


Al Qalam  47    

فَٱصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ ٱلْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌۭ


Faisbir lihukmi rabbika wala takun kasahibi alhooti ith nada wahuwa makthoomun


Then be patient for the decision of your Lord, [O Muhammad], and be not like the companion of the fish when he called out while he was distressed.


So wait with patience for the Command of thy Lord, and be not like the Companion of the Fish,- when he cried out in agony.


Al Qalam  48    

لَّوْلَآ أَن تَدَٰرَكَهُۥ نِعْمَةٌۭ مِّن رَّبِّهِۦ لَنُبِذَ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ مَذْمُومٌۭ


Lawla an tadarakahu niAAmatun min rabbihi lanubitha bialAAarai wahuwa mathmoomun


If not that a favor from his Lord overtook him, he would have been thrown onto the naked shore while he was censured.


Had not Grace from his Lord reached him, he would indeed have been cast off on the naked shore, in disgrace.


Al Qalam  49    

فَٱجْتَبَـٰهُ رَبُّهُۥ فَجَعَلَهُۥ مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ


Faijtabahu rabbuhu fajaAAalahu mina alssaliheena


And his Lord chose him and made him of the righteous.


Thus did his Lord choose him and make him of the Company of the Righteous.


Al Qalam  50    

وَإِن يَكَادُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَـٰرِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا۟ ٱلذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُۥ لَمَجْنُونٌۭ


Wain yakadu allatheena kafaroo layuzliqoonaka biabsarihim lamma samiAAoo alththikra wayaqooloona innahu lamajnoonun


And indeed, those who disbelieve would almost make you slip with their eyes when they hear the message, and they say, "Indeed, he is mad."


And the Unbelievers would almost trip thee up with their eyes when they hear the Message; and they say: "Surely he is possessed!"


Al Qalam  51    

وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌۭ لِّلْعَـٰلَمِينَ


Wama huwa illa thikrun lilAAalameena


But it is not except a reminder to the worlds.


But it is nothing less than a Message to all the worlds.


Al Qalam  52